Commission Regulation (EC) No 1676/96 of 30 July 1996 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Avis juridique important
31996R1676
Verordening (EG) nr. 1676/96 van de Commissie van 30 juli 1996 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek
Publicatieblad Nr. L 218 van 28/08/1996 blz. 0001 - 0058
VERORDENING (EG) Nr. 1676/96 VAN DE COMMISSIE van 30 juli 1996 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, Gelet op Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (1), gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden, inzonderheid op artikel 249, Overwegende dat in artikel 19 van Verordening (EEG) nr. 2913/92, hierna het "Wetboek" genoemd, is bepaald dat vereenvoudigingen bij de toepassing van de douanewetgeving kunnen worden vastgesteld; dat in dit verband moet worden voorzien in een vereenvoudiging bij de vaststelling van bepaalde elementen van de douanewaarde, die luidens de artikelen 32 en 33 van het Wetboek in de douanewaarde zijn, respectievelijk niet zijn begrepen; Overwegende dat in artikel 294 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie (2), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 482/96 (3), een inhoudelijke rechtzetting dient te worden aangebracht; Overwegende dat de aangewezen plaats van een douane-entrepot om redenen van douanecontrole altijd duidelijk afgescheiden moet zijn; Overwegende dat, in het kader van de regeling actieve veredeling, om ervoor zorg te dragen dat aan de gewettigde belangen van de communautaire industrie geen afbreuk wordt gedaan wanneer van de code van de economische voorwaarden 6303 gebruik wordt gemaakt, de voorwaarden voor het gebruik van die code dienen te worden vastgesteld; Overwegende dat onder bepaalde voorwaarden specifieke bepalingen moeten worden vastgesteld aangaande de aanzuivering van de regeling actieve veredeling voor bepaalde bijkomende veredelingsprodukten; Overwegende dat de bepalingen betreffende de toepassing van de compenserende interesten in het kader van de regeling actieve veredeling moeten worden aangevuld; Overwegende dat nader dient te worden bepaald welke bepalingen gelden in geval van plaatsing onder de regeling actieve veredeling in het kader van het terugbetalingssysteem; Overwegende dat het na de instelling van een douane-unie met Turkije noodzakelijk is bijlage 25 betreffende de in de douanewaarde op te nemen luchtvrachtkosten gedeeltelijk te wijzigen; Overwegende dat de Gemengde Comités EG-EVA "Gemeenschappelijk douanevervoer - Enig document" bij de besluiten 1/95 van 26 oktober 1995 Tsjechië, Hongarije, Polen en Slowakije hebben uitgenodigd toe te treden tot de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer van 20 mei 1987 (4) en tot de Overeenkomst inzake de vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer (5); dat de toetreding van deze landen voor 1 juli 1996 is voorzien; Overwegende dat de toelichting bij het enig document moet worden aangepast aan Verordening (EG) nr. 1172/95 van de Raad van 22 mei 1995 betreffende de statistieken van het goederenverkeer van de Gemeenschap en haar Lid-Staten met derde landen (6); Overwegende dat het dienstig is de wetgeving inzake de regeling actieve veredeling aan te passen, teneinde rekening te houden met de wijzigingen inzake tariefindeling van de goederen; Overwegende dat de terminologie van bijlage 78 in overeenstemming met de in het Wetboek gebruikte begrippen dient te worden gebracht; Overwegende dat het op economische gronden wenselijk voorkomt de lijst in bijlage 87 te wijzigen in verband met de onjuiste omzetting van de GN-code; Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comite douanewetboek, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 Verordening (EEG) nr. 2454/93 wordt als volgt gewijzigd: 1. Het volgende artikel 156 bis wordt ingevoegd: "Artikel 156 bis 1. De douaneautoriteiten kunnen, op verzoek van betrokkene, toestaan dat: - in afwijking van artikel 32, lid 2, van het Wetboek, bepaalde op het tijdstip van ontstaan van de douaneschuld niet te kwantificeren elementen die aan de werkelijk betaalde of te betalen prijs zijn toe te voegen, - in afwijking van artikel 33 van het Wetboek, bepaalde niet in de douanewaarde op te nemen kosten, indien het bedrag van deze elementen op het tijdstip dat de douaneschuld ontstaat, niet van de betaalde of te betalen prijs is te onderscheiden, op grond van passende en specifieke criteria worden vastgesteld. In dat geval dient de aangegeven douanewaarde niet als voorlopig in de zin van artikel 254, tweede streepje, te worden beschouwd. 2. De vergunning kan slechts worden verleend wanneer: a) de voltooiing van de in artikel 259 omschreven procedures in de gegeven omstandigheden onevenredig hoge administratiekosten meebrengt, b) toepassing van de artikelen 30 en 31 van het Wetboek in bijzondere omstandigheden niet aangewezen lijkt, c) goede redenen bestaan om aan te nemen dat het bedrag aan rechten bij invoer dat verschuldigd wordt gedurende de periode waarin de vergunning van toepassing is, niet lager zal zijn dan het bedrag dat bij afwezigheid van een dergelijke vergunning zou worden geheven, d) hierdoor de concurrentievoorwaarden niet worden verstoord.". 2. Artikel 294, lid 2, komt als volgt te luiden: "2. Met betrekking tot de in bijlage 40 bedoelde goederen wordt de in lid 1 bedoelde termijn op vijf jaar gesteld.". 3. Artikel 504, lid 4, komt als volgt te luiden: "4. Een ruimte kan niet tegelijk voor meer dan één douane-entrepot worden goedgekeurd.". 4. Aan artikel 552, lid 1, onder a), wordt het volgende punt vii) toegevoegd: "vii) andere achtereenvolgende veredelingshandelingen dan die vastgesteld onder i) tot en met vi), zoals bedoeld in artikel 557 (code 6303).". 5. In artikel 557 wordt de tweede volzin geschrapt. 6. In artikel 577, lid 2, wordt de volgende letter f) toegevoegd: "f) de toewijzing van een toegestane douanebestemming voor bijkomende veredelingsprodukten waarvan de vernietiging onder douanetoezicht om milieuredenen is verboden. In dat geval moet worden bewezen dat de aanzuivering van de regeling volgens de normale regels niet mogelijk of economisch onmogelijk is.". 7. Artikel 589 wordt als volgt gewijzigd: a) lid 2, eerste streepje, komt als volgt te luiden: "- bij het ontstaan van een douaneschuld om de toekenning van een preferentiële tariefbehandeling mogelijk te maken die is vastgesteld in het kader van de akkoorden die tussen de Gemeenschap en bepaalde derde landen gesloten zijn, bij de invoer in laatstgenoemde landen,"; b) lid 4, onder b), wordt als volgt gewijzigd: - de eerste alinea komt als volgt te luiden: "De intresten worden toegepast per maand en voor de periode tussen de eerste dag van de maand volgende op die waarin de eerste invoergoederen waarvoor de regeling wordt aangezuiverd, onder de regeling zijn geplaatst en de laatste dag van de maand waarin de douaneschuld is ontstaan. Bij het in het vrije verkeer brengen van goederen waarom onder de voorwaarden van artikel 128, lid 4, van het Wetboek is gevraagd, wordt in aanmerking genomen de periode tussen de eerste dag van de maand volgende op die waarin de desbetreffende rechten zijn terugbetaald of kwijtgescholden en de laatste dag van de maand waarin de douaneschuld is ontstaan."; - de vijfde alinea komt als volgt te luiden: "De bovenbedoelde vereenvoudiging, die door de douaneautoriteiten slechts wordt toegestaan indien het mogelijk is de omloopsnelheid van de voorraden te controleren, mag eveneens worden toegepast voor de eventuele opslagperiode van de veredelingsprodukten waarvoor deze vereenvoudiging geldt.". 8. Artikel 624 komt als volgt te luiden: "Artikel 624 De procedures voor het in het vrije verkeer brengen van goederen volgens het terugbetalingssysteem zijn van toepassing op invoergoederen, al dan niet in het kader van het equivalentieverkeer.". 9. Aan artikel 648, lid 1, wordt de volgende letter d) toegevoegd: "d) de gegevens betreffende de gevallen waarin artikel 577, onder f), wordt toegepast met vermelding van de bijzondere voorwaarden die een normale aanzuivering belemmeren en de voorwaarden die ten aanzien van de betrokken produkten zijn gesteld.". 10. Bijlage 25 wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij deze verordening. 11. Bijlage 37 wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij deze verordening. 12. Bijlage 38 wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage III bij deze verordening. 13. Bijlage 77 wordt vervangen door bijlage IV bij deze verordening. 14. Bijlage 78 wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage V bij deze verordening. 15. Bijlage 79 wordt vervangen door bijlage VI bij deze verordening. 16. Bijlage 87 wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage VII bij deze verordening. Artikel 2 Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 30 juli 1996. Voor de Commissie Mario MONTI Lid van de Commissie (1) PB nr. L 302 van 19. 10. 1992, blz. 1. (2) PB nr. L 253 van 11. 10. 1993, blz. 1. (3) PB nr. L 70 van 20. 3. 1996, blz. 4. (4) PB nr. L 226 van 13. 8. 1987, blz. 2. (5) PB nr. L 134 van 22. 5. 1987, blz. 2. (6) PB nr. L 118 van 25. 5. 1995, blz. 10. BIJLAGE I Bijlage 25 wordt als volgt gewijzigd: a) De tabellen die afdeling I "Europa" in de lijsten I tot en met XI vormen, worden als volgt gewijzigd: Schrappen: - wat Armenië betreft: alle getallen; - wat Georgië betreft: alle getallen. Invoegen: - wat Armenië betreft in kolom nr. 2: "zie Azië"; - wat Georgië betreft in kolom nr. 2: "zie Azië". b) De tabellen die afdeling IV "Azië" vormen, moeten worden vervangen door de volgende tabellen. Percentage der in de douanewaarde te begrijpen luchtvrachtkosten >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> > RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE II Na de titel van bijlage 37 wordt de volgende voetnoot (1) toegevoegd: "(1)Wanneer in deze bijlage sprake is van de "EVA" worden niet alleen de EVA-landen bedoeld, maar ook de andere partijen bij de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer en de Overeenkomst inzake de "vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer", met uitzondering van de Gemeenschap.". BIJLAGE III Bijlage 38 wordt als volgt gewijzigd: - Na de titel van de bijlage wordt de volgende voetnoot (2) toegevoegd: "(2)Wanneer in deze bijlage sprake is van de "EVA" worden niet alleen de EVA-landen bedoeld, maar ook de andere partijen bij de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer en de Overeenkomst inzake de "vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer", met uitzondering van de Gemeenschap.". - De toelichting betreffende de vakken 10, 11, 15a en 17a wordt als volgt gelezen: "De bepalingen van Verordening (EG) nr. 1172/95 van de Raad (*), en met name die van artikel 9, lid 1, zijn van toepassing. (*) PB nr. L 118 van 25. 5. 1995, blz. 10.". - De lijst van de codes voor vak 51 wordt als volgt aangevuld: "Tsjechië CZ Hongarije HU Polen PL Slowakije SK". BIJLAGE IV "BIJLAGE 77 FORFAITAIRE OPBRENGSTPERCENTAGES >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> (1) De onderverdelingen zoals die in deze kolom voorkomen, zijn die van de gecombineerde nomenclatuur. De verdere onderverdelingen van deze onderverdelingen - indien nodig - zijn tussen haakjes geplaatst. Deze onderverdelingen komen overeen met die welke gebruikt worden in de verordeningen tot vaststelling van de restituties bij uitvoer. (2) De hoeveelheid verliezen is het verschil tussen 100 en de som van de in deze kolom aangegeven hoeveelheden. (3) Gepelde granen zijn granen die beantwoorden aan de in de bijlage van Verordening (EEG) nr. 821/68 van de Commissie (PB. nr. L 149 van 29. 6. 1968, blz. 46) voorkomende definitie. (4) Griesmeel met een asgehalte berekend op de droge stof van minder dan 0,95 gewichtspercent en met een maximumaantal gewichtspercenten, dat kan passeren door een zeef met een maaswijdte van 0,250 mm van 10 %. (5) Het toe te passen opbrengstpercentage wordt vastgesteld aan de hand van de hoeveelheid eieren die wordt gebruikt per kilogram verkregen deegwaren, door gebruikmaking van de volgende formule: - Volgnummer 25, onder a) = >NUM>100 >DEN>160 - (X × 1,6) × 100 - Volgnummer 26, onder a) = >NUM>100 >DEN>150 - (X × 1,6) × 100 - Volgnummer 27, onder a) = >NUM>100 >DEN>140 - (X × 1,6) × 100 - Volgnummer 28, onder a) = >NUM>100 >DEN>126 - (X × 1,6) × 100 X is hierbij het aantal eieren in de schaal (of het vijftigste deel van het gewicht uitgedrukt in g van hun equivalent in andere eiprodukten) gebruikt per kg verkregen deegwaren, waarbij de uitkomst wordt afgerond op de tweede decimaal. (6) Geparelde granen zijn granen die beantwoorden aan de in de bijlage van Verordening (EEG) nr. 821/68 vorkomende definitie. (7) Dit betreft gries en griesmeel van maïs waarvan 30 of minder gewichtspercenten door een zeef met mazen van 315 micrometer gaan of waarvan 5 of minder gewichtspercenten door een zeef met mazen van 150 micrometer gaan. (8) Voor glucose in wit kristallijn poeder, met een concentratie die afwijkt van 92 %, kan ter aanzuivering van 100 kg maïs een hoeveelheid van 43,81 kg gedehydreerde glucose worden aangehouden. (9) Voor andere glucose dan glucose in wit kristallijn poeder, met een concentratie die afwijkt van 82 %, kan ter aanzuivering van 100 kg maïs een hoeveelheid van 50,93 kg gedehydreerde D-glucitol worden aangehouden. (10) Voor D-glucitol met een concentratie die afwijkt van 70 %, kan ter aanzuivering van 100 kg maïs een hoeveelheid van 41,4 kg gedehydreerde D-glucitol worden aangehouden. (11) Voor D-glucitol met een concentratie die afwijkt van 70 %, kan ter aanzuivering van 100 kg maïs een hoeveelheid van 47,3 kg gedehydreerde D-glucitol worden aangehouden. (12) Voor het toepassen van de alternatieven a) tot en met f) zijn de in feite verkregen resultaten afdoende. (13) Voor de aanzuivering van de regeling komen de hoeveelheden verkregen breuk overeen met de hoeveelheden breuk zoals die bij de invoer voor veredeling van rijst van de GN-codes 1006 30 61 tot en met 1006 30 98 zijn vastgesteld. In geval van polijsten wordt deze hoeveelheid verhoogd met 2 % van de ingevoerde rijst zonder de bij de invoer vastgestelde breuk. (14) Voorgekookte rijst bestaat uit witte rijst in korrels die een voorkookproces heeft ondergaan en die gedeeltelijk is gedehydreerd teneinde het definitieve kookproces te vergemakkelijken. (15) Tweemaal de hoeveelheid aan oliezuur, die in de niet behandelde olijfolie bevat is, moet worden afgetrokken van de hoeveelheid geraffineerde olijfolie in kolom 5 en stelt de hoeveelheid aan de bij raffinage verkregen acid-oils voor. (16) Indien het oplosbare cacao betreft, wordt 1,5 % alkali toegevoegd aan de in kolom 5 vermelde hoeveelheid. (17) De opbrengst is vastgesteld voor bakkersgist met een gehalte aan droge stof van 95 % uitgaande van melasse van suikerbieten teruggebracht tot 48 % totaalsuiker of van melasse van rietsuiker teruggebracht tot 52 % totaalsuiker. Voor bakkersgist met verschillende gehalten aan droge stof is de aan te bieden hoeveelheid 22,4 kg gedehydreerde bakkersgist per 100 kg melasse van suikerbieten teruggebracht tot 48 % totaalsuiker of van melasse van suikerriet teruggebracht tot 52 % totaalsuiker. (18) De opbrengst is vastgesteld voor bakkersgist met een gehalte aan droge stof van 28 % uitgaande van melasse van suikerbieten teruggebracht tot 48 % totaalsuiker of van melasse van rietsuiker teruggebracht tot 52 % totaalsuiker. Voor bakkersgist met verschillende gehalten aan droge stof is de aan te bieden hoeveelheid 22,4 kg gedehydreerde bakkersgist per 100 kg melasse van suikerbieten teruggebracht tot 48 % totaalsuiker of van melasse van suikerriet teruggebracht tot 52 % totaalsuiker." BIJLAGE V De tekst onder punt 2 van bijlage 78 wordt vervangen door onderstaande tekst: "2. Tarwe Het gebruik van equivalentieverkeer is alleen toegestaan tussen de in een derde land geoogste en eerder in het vrije verkeer gebrachte tarwe en niet-communautaire tarwe, die ingedeeld worden in dezelfde achtcijferige GN-code en die dezelfde handelskwaliteit en dezelfde technische kenmerken bezitten. Evenwel, - kunnen er afwijkingen op het verbod tot gebruikmaking van equivalentieverkeer worden vastgesteld voor tarwe die het voorwerp is geweest van een mededeling van de Commissie aan de Lid-Staten nadat een onderzoek is ingesteld door het Comité douanewetboek, Afdeling Economische Douaneregelingen, overeenkomstig het bepaalde in artikel 248 van het Wetboek, - het gebruik van equivalentieverkeer is toegestaan tussen communautaire harde tarwe en harde tarwe van oorsprong uit derde landen, op voorwaarde dat de genoemde regeling wordt gebruikt voor het verkrijgen van deegwaren die onder de GN-codes 1902 11 00 en 1902 19 vallen.". BIJLAGE VI "BIJLAGE 79 LIJST VAN VEREDELINGSPRODUKTEN WAAROP DE DAARVOOR GELDENDE RECHTEN, ZOALS BEDOELD IN ARTIKEL 122, ONDER a), EERSTE STREEPJE, VAN HET WETBOEK, KUNNEN WORDEN TOEGEPAST >RUIMTE VOOR DE TABEL> " BIJLAGE VII Punt 9 van bijlage 87 wordt als volgt gelezen: >RUIMTE VOOR DE TABEL>
